Русские в Азии
Начиная с 1990 года русским доставалось на всей территории национальных республик бывшего СССР – и в странах Балтии, и на Украине, и в Центральной Азии. Их выживали любыми доступными способами, называя оккупантами, ставя русский язык вне закона, отказывались принимать на работу — везде по-разному. Но сильнее всего, наверное, русская община пострадала в Таджикистане.
С первых дней получения независимости все бывшие партийные руководители, получившие образование в Москве и других вузах, на чистейшем русском языке с пеной у рта требовали статуса государственного языка для таджикского и запрета даже разговаривать на русском.
Под пресс озверелых националистов попадали не только русские – и армяне, и евреи, и даже городские таджики. Тест был прост: а ну-ка, говори по-таджикски! Не знаешь ни слова или говоришь с акцентом – и ты попал.
Понятное дело, что основным языком общения для всех этих людей был русский: на нем учились, на нем читали книги, на нем пели песни. Погромы начались в Душанбе, Ленинабаде (это теперь Ходжент), на Памире, в других городах.
Очевидцы рассказывают, что делалось все крайне цинично и очень жестоко – не щадили ни детей, ни женщин. «Таджикистан для таджиков!» и «Русские, убирайтесь в свою Россию!» - это были главные лозунги. Русских грабили, насиловали и убивали даже в их собственных квартирах. Такого изуверства Таджикистан еще не знал. В первые дни власти просто растерялись и не знали, что предпринять, и только горожане, самостоятельно организовав отряды самообороны, сумели дать отпор.
Естественной реакцией русских, и не только русских, стал массовый выезд из Таджикистана. Если в 1989 году русских в Душанбе было 40% населения, то в 1996 их осталось только 10%. А поскольку практически все квалифицированные специалисты — инженеры, учителя, преподаватели вузов были русскими, приехавшими поднимать тогда еще советский Таджикистан, то их отъезд роковым образом сказался на экономике начинающей страны.
Какова ситуация нынче?
В сегодняшнем Душанбе или другом более или менее крупном таджикском городе русского человека сегодня встретишь реже, чем китайца или американца. И удивительное дело: даже русский язык, на котором они говорят, странен: совершенно таджикский акцент! Зачастую эти люди лучше говорят по-таджикски, чем по-русски. Для них выучить язык – единственный способ остаться на плаву. Нет, теперь, конечно, вероятность быть побитым за незнание таджикского невелика. Но очень велика вероятность, что на русском вас просто не поймут. И на работу устроиться без знания таджикского вы тоже вряд ли сможете.
Согласно закону, русский язык в Таджикистане имеет статус «официального». Правда в таджикский парламент уже хотел лишить его этого статуса. Сохранить статус удалось лишь после окрика со стороны президента Рахмона.
Но, тем не менее, изданы официальные приказы, запрещающие принимать любую документацию даже от частных компаний, на русском языке: все, включая налоговые декларации, — только на таджикском. В результате в последний год еще значительное количество квалифицированных людей остались без работы, а их места заняли пусть и непрофессионалы, но зато — со знанием государственно языка.
Киргизия
Распад Союза и упавшая, как снег на голову, независимость здорово изменили положение русских в Киргизии. Нельзя сказать, что оно стало «безысходным», нет, оно просто стало совершенно другим. Если в советское время национальность вообще особого значения не имела, и жили все, что называется, одной общностью под названием «советский народ», то с приходом независимости оказалось, что иметь национальность – выгодно. Она помогает устроиться на работу в теплое местечко, особенно если есть родственники среди высокого начальства, она помогает поехать бесплатно учиться за счет государства за границу, и многое другое.
В первые годы независимости, пока еще были активны люди, помнившие советские времена, модели межнациональных отношений сохранялись. Но за 20 лет многое изменилось, и нельзя сказать, что в лучшую сторону.
Эти изменения видны и в статистических данных – если в 1991 году в Киргизии жили почти миллион русских – 916 тыс., то к 2009 году их осталось в два раза меньше – 415 тыс. А на сегодняшний день и того меньше, точных данных не знает никто. Но, судя по массовому наплыву в посольстве России, население продолжает уезжать. Особенно, конечно, эти очереди в посольстве удлинялись после очередных переворотов, которые в Киргизии называют «народными революциями». Однако, что вполне закономерно, в этих очередях все больше и больше в последние годы собственно киргизов, желающих переехать на ПМЖ в Россию или, по крайности, получить российское гражданство. Летом 2010 года, когда люди были напуганы кровавыми событиями в Бишкеке и на юге, представитель ФМС в этой стране сообщал, что в иной день оформлялось до тысячи комплектов документов.
Несмотря на перевороты, падение уровня образования, маргинализацию населения, отношение к русским в Киргизии в целом осталось благожелательным. Россия для большинства киргизов – страна, давшая сильнейший стимул к развитию, фактически создавшая Киргизию как национальное государство.
Русский, в соответствии с законом о языке, является официальным языком, но в последнее время часто слышатся предложения ликвидировать это положение. То раздаются пожелания названия всех населенных пунктов, имеющих русское происхождение или просто звучащие по-русски, заменить на киргизские. То требуют, чтобы в министерствах и ведомствах в течение трех месяцев разговаривали на киргизском языке, а парламент исключил в своих стенах любое использование русского языка. Множество самых разнообразных предложений, демонстрирующих всю палитру фантазии киргизских законодателей и руководителей.
Интересно, что среди простых людей эти нападки поддержки практически не находят – большинство людей понимают, что русский необходим и все эти топорные предложения – простое желание покрасоваться и выглядеть «патриотом».
Как бы там ни было, есть примеры, которые хорошо иллюстрируют реальное положение дел. Например, в Баткене, на юге Киргизии, русская женщина (русских там осталось не так много) организовала частный садик для детей из окрестных домов, и соседи попросили, чтобы с детьми там разговаривали исключительно по-русски. «Нашим детям нужен русский язык», — вот что они говорят. И такие примеры не единичны.
Михаил Александров
